

电工名词术语--电力牵引(GB2900.36-83)
电工名词术语--电力牵引中华人民共和国国家标准电工名词术语电力牵引GB 2900.36-83-北京千英翻译公司推荐译员采用此标准作为电力工程译法
Date: 2008-05-24 admin
千英翻译公司译员须知
诚信、专业、守时是千英翻译公司选拔优秀译员的标准。为了规范公司业务,依据2003年11月27日颁布的国际标准《翻译服务规范 第 1 部分:笔译(GB/T19363.1-2003)和2005年9月1日实施的《翻译服务译文质量要求》(GB/T..
Date: 2008-05-24 admin
客户FAQ-常见问题
问: 我公司有一些资料需要翻译,请问您们的收费标准? 答: 您的资料是哪种语言,需要翻译成哪种目标语言。收费标准与工作量、专业性及交稿时间有关系。您可以通过电话或电子邮子邮件的形式和我们的业务人员联系,获..
Date: 2008-05-24 admin
客户须知-致我们的客户
千英翻译公司对由我公司翻译或审核译稿的正确性负责,但对译稿的内容,用途以及客户方因利用译稿成品触犯法律而导致的直接或间接后果不承担任何法律责任。 为了能提高翻译的准确性和您的满意度,请尽可能的给予合理..
Date: 2008-05-24 admin
欧洲翻译服务标准获得通过
2006年3月中旬,欧洲标准化委员会通过了EN 150038 《翻译服务—服务规范》(Translation Service – Service Requirements)标准,对翻译服务质量提出了具体要求,规范了语言服务行业的操作规程。
Date: 2008-05-24 多恼河
《中国翻译》2006年第1期目录
译学研究 离散译者的文化使命 孙艺风 ( 3) 解构与整合的比较研究 王 斌 (11) 解读norm 林克难 (15) 海外专稿 On the Craft of Translation Goran Malmqvist (19) 文学翻译 文学翻译:一种..
Date: 2008-05-24 多恼河
PASS PASSOLO在软件本地化的应用
PASS PASSOLO是一款专业的可视化的本地化工具,支持多种资源文件格式的解析,遵循TMX等本地化规范,方便多种翻译记忆数据的交换,支持翻译记忆和模糊匹配技术,具有VBA兼容的脚本引擎,可以订制开发各种功能的宏,支..
Date: 2008-05-24 多恼河
荷兰的时光隧道?
相应的KMZ文件如果你没安装Google Earth,也可直接在Google Maps里观看,直接点击下面的链接即可:直接在Google Maps里观看Our Dutch readers, and particularly those living in Hilversum, are hereby warned that..
Date: 2008-05-24 jiajia
电力工程相关英文站点
Electrical Engineering Institute of Electrical and Electronics Engineershttp://www.ieee.org/The IEEE is a non-profit organisation, promoting the development and advancement of the profession. The web ..
Date: 2008-05-24 admin
学术论文各部分的写作要求与写作方法
(一)题名(Title,Topic)题名又称题目或标题。题名是以最恰当、最简明的词语反映论文中最重要的特定内容的逻辑组合。 论文题目是一篇论文给出的涉及论文范围与水平的第一个重要信息,也是必须考虑到有助于选定关键词..
Date: 2008-05-24 admin

