登录  注册  搜索
北京翻译公司

口译过程的认知因素分析:认知记忆能力与口译的关系——一项基于中国口译人员的调查报告

[北京千英翻译公司 >> 翻译博客 >> 口译过程的认知因素分析:认知记忆能力与口译的关系——一项基于中国口译人员的调查报告] [点击:]
张威
(北京外国语大学  中国外语教育研究中心,北京 100089)
 
摘 要:记忆能力是口译基本素质之一,与口译有着密切而复杂的关系。在前人实验性研究的基础上,本次调查活动通过问卷形式了解了自然环境下口译人员对记忆与口译关系的意见,描述并分析了口译人员对记忆与口译关系的认识及存在的差异,得出了关于记忆与口译关系的具体结论,弥补了实验性研究的缺陷与不足,从而为进一步澄清记忆与口译的关系提供了更丰富、更客观的数据支持。
 

关键词:记忆;口译;调查
中图分类号:H059            文献标识码:A           文章编号:1000-873X(2006)06-0047-07
 

 

Memory and Interpreting: A Cognitive Analysis
Zhang Wei
(Beijing Foreign Studies University, Research Center of Foreign Language Education, Beijing 100089, China)
 

Abstract: Memory enjoys a close and complex relationship with interpreting and is one of the fundamental elements in the understanding of interpretation. Looking closely into a survey designed to find out how Chinese practitioners and students of interpretation tend to think about memory’s role in their profession, this paper calls attention to the defects of previous empirical researches on memory and interpreting, and supplies a new and more objective set of data for further studies of the relationship in question.
 

Key words: memory; interpreting; survey

发表评论

« 翻译学的理论化:跨学科的视角
细刻精雕 丝缕毕现——评许渊冲教授新译《毛译东诗词选》的修辞美 »